<< INDICE

 

Canzoni contro la guerra

 

El Ejército del Ebro

anonimo

 

(El paso del Ebro, o ¡Ay Carmela!)

Canto repubblicano della guerra di Spagna

(1936)

 

El Ejército del Ebro

rumba la rum ba ba

una noche el río pasó

ay Carmela, ay Carmela.

Y a las tropas invasoras

rumba la rum ba ba

buena paliza les dió

ay Carmela, ay Carmela.

 

El furor de los traidores

rumba la rum ba ba

lo descarga su aviación

ay Carmela, ay Carmela.

Pero nada pueden bombas

rumba la rum ba ba

donde sobra corazón

ay Carmela, ay Carmela.

 

Contrataques muy rabiosos

rumba la rum ba ba

deberemos resistir

ay Carmela, ay Carmela.

Pero igual que combatimos

rumba la rum ba ba

prometemos resistir

ay Carmela, ay Carmela.

altre canzoni dello stesso autore

 

Versione italiana di Riccardo Venturi

 

L'ESERCITO DELL'EBRO

(Il passaggio dell'Ebro, o Ay Carmela)

 

L'Esercito dell'Ebro

Rumba la rumba la rumbambà,

Una notte ha passato il fiume,

Ay Carmela, ay Carmela.

E alle truppe degli invasori

Rumba la rumba la rumbambà,

Ha dato delle belle legnate

Ay Carmela, ay Carmela.

 

La furia dei traditori,

Rumba la rumba la rumbambà,

La scarica la loro aviazione,

Ay Carmela, ay Carmela.

Però niente posson le bombe,

Rumba la rumba la rumbambà,

Dove rimane del cuore,

Ay Carmela, ay Carmela.

 

A contrassalti assai rabbiosi,

Rumba la rumba la rumbambà,

Noi dovremo resistere,

Ay Carmela, ay Carmela.

Ma allo stesso modo in cui combattiamo

Rumba la rumba la rumbambà,

Promettiamo di resistere,

Ay Carmela, ay Carmela.